Stéphane Mallarmé | un coup de dés... | ||||
TRADUCTIONS
Le Palais Hanté |
|||||
|
Le
Palais Hanté
|
|||
Edgar Poe |
[précédent] [index poèmes] [suivant] |
SCOLIE Tous les lecteurs du conte le plus sublime peut-être qu'ait écrit Poe, la Chute de la maison Usher, tel qu'il faut des siècles de rêverie pour en amasser les éléments de beauté dans un esprit solitaire, se rappellent, accordé avec la voix de l'héritier de la triste résidence, le chant emblématique, par le poète momentanément prêté à son récit en prose. "
Mais quant à la brûlante facilité de ses improvisations,
on ne pouvait s'en rendre compte de la même manière. Il fallait
évidemment qu'elles fussent et elles étaient, en effet,
dans les notes aussi bien que dans les paroles de ses étranges
fantaisies, - car il accompagnait souvent sa musique de paroles improvisées
et rimées, le résultat de cet intense recueillement et de
cette concentration des forces mentales, qui ne se manifestent, comme
je l'ai déjà dit, que dans les cas (Ils suivent.) " Je me rappelle fort bien que les inspirations naissant de cette ballade nous jetèrent dans un courant d'idées, au milieu duquel se manifesta une opinion d'Usher que je cite, non pas tant en raison de sa nouveauté - ". Continuer la page 97 du premier volume de la traduction de Baudelaire. C'est au sujet de ces vers, selon le calomniateur Griswold inspirés par la Cité pestiférée de Longfellow, que Poe lança, bien au contraire, à l'adresse du poëte populaire une de ses fréquentes accusations de plagiat ". Le chant de Poe parut longtemps avant celui de Longfellow ; il est postérieur à la Maison abandonnée de Tennyson. " Mais (dit, pour tant trancher, et parlant de notre poète, Mrs. Whitman) son esprit était bien un palais hanté, résonnant de l'écho des pas des anges et des démons. "
|
THE HAUNTED PALACE
Banners
yellow, glorious, golden, Wanderers
in that happy valley, And
all with pearl and ruby glowing But
evil things, in robes of sorrow, And
travellers, now, within that valley,
|